Ders Planı / ADVANCED CONFERENCE INTERPRETING

Ders Bilgileri

Dersin Kredisi 3.0
Dersin AKTS Kredisi 5.0
Dersin Öğretim Dili İngilizce
Dersin Düzeyi Lisans , TYYÇ: 6. Düzey , EQF-LLL: 6. Düzey , QF-EHEA: 1. Düzey
Dersin Türü Bölümde Seçmeli
Dersin Veriliş Şekli Yüz-Yüze Eğitim
Ders zorunlu veya opsiyonel iş deneyimi gerektiriyor mu ? S
Dersin Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi TUĞBA GÜLAL
Dersi Veren(ler)
Dersin Yardımcıları

Amaç ve İçerik

Dersin Amacı Öğrencilerin konferans çevirmeni olarak çalışmaları için gerekli becerileri kazanmalarına yardımcı olmak. The students will achieve necessary skills to work as profesional conference interpreters. Contents of the Course Unit Conference Interpreting Practice, Speech Analysis
Dersin İçeriği Konferans Çevirmenliği Uygulaması - Konuşma Analizleri

Haftalık Ders Konuları

1İleri Düzeyde Konferans Çevirmenliğine Giriş 11 Practice Trade & Business No file found
2Konferanslarda Simultane Çeviri Uygulamaları
3Uygulama: Güncel Konular
4Uygulama: Güncel Konular
5Uygulama: Güncel Konular
6Uygulama: Gazetecilik & Reklamcılık
7Uygulama: Farmasötikal konular
8VİZE
9Uygulama: Kültür & Sanat
10Uygulama: Kültür & Sanat
11Uygulama: Ticaret
12Uygulama: Bilim
13Uygulama: Teknoloji
14Genel Değerlendirme

Kaynaklar

1-Seleskovitch, Danica. Interpreting for international conferences : problems of language and communication / by Danica Seleskovitch ; translated by Stephanie Dailey and E. Norman McMillan.
Imprint Washington : Pen and Booth, c1978.
2 - Forlì Conference on Interpreting Studies (1st : 2000) Interpreting in the 21st century : challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 / edited by Giuliana Garzone, Maurizio Viezzi.
Imprint Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, c 2002.